中国翻译协会翻译技术委员会
一、成立背景
人工智能时代,大数据、语音识别及机器翻译等技术给语言服务行业带来了巨大冲击。神经网络机器翻译、计算机辅助翻译、智能语音翻译等技术的迅猛发展,迅速“渗透”到语言服务的方方面面。技术的革新推动着翻译行业迅速发展,对翻译人才的技术素养要求越来越高,翻译技术能力逐渐成为翻译企业和翻译从业者必备的基本能力。
中国翻译协会作为我国翻译领域唯一的全国性社会团体,高度关注行业动态。为推动技术与翻译融合发展,整合翻译行业优质技术资源,提升翻译从业者技术素养,推动国家翻译能力建设,中国翻译协会翻译技术委员会于2022年12月正式组建成立。
二、工作目标
中国翻译协会翻译技术委员会将在中国翻译协会的指导下,对接国家人工智能发展战略,致力于改变现有行业技术资源孤岛局面,突破翻译技术文理学科的分割和行业技术壁垒,整合行业优质翻译技术资源,营造良好翻译技术发展环境,推动全国翻译技术协同化创新,推动全国翻译技术标准化建设,加强翻译从业者翻译技术素养,加强翻译企业信息化基础建设,促进人工智能技术与翻译行业的融合与创新,促进语言服务行业生态健康发展和良性循环。
三、工作方向
根据当前语言服务市场的迫切需求,中国翻译协会翻译技术委员会将主要在以下方向开展工作:大数据翻译技术、人工智能翻译技术、机器翻译与译后编辑技术、机器口译技术、语音识别与合成技术、计算机辅助翻译技术、本地化翻译技术、术语库与术语管理技术、语料库与语料加工技术、翻译质量保障技术、翻译管理与内容管理技术、翻译学科数字化建设技术等。
四、主要任务
(一)翻译技术普及与推广
包括进行翻译技术宣传普及、举办翻译技术专题讲座、翻译技术公益沙龙及翻译技术联谊等活动。
(二)翻译技术教学与培训
通过研发与指导翻译技术课程、举办翻译技术师资培训及翻译从业者翻译技术继续教育等培训以及建立翻译技术教学资源库等举措,切实提升翻译从业者技术素养。
(三)翻译技术研究与服务
推动翻译技术基础设施建设、翻译技术标准与规范制定、翻译技术智能化智库建设、翻译技术百科知识库建设、翻译技术资源库与平台建设、翻译技术国际合作与交流及翻译技术能力框架及规范研究,并将研究成果转化为翻译技术系列教材和专著。